В последнее время только и слышно что о закате международного вещания. Бурное развитие местных СМИ, спутников и интернета заставляет призадуматься даже самых ортодоксальных радиоэнтузиастов.-Долго ли ещё будут короткие волны тешить нашу любознательность и расширять кругозор?..
Увы, последние месяцы ознаменовались появлением ещё одного недруга традиционного международного радиовещания. И речь здесь не о какой-то технической новинке. Новый безжалостный враг радио-гражданская авиация. Вначале пришла тревожная весть из Кито. "Первым делом-самолёты,"-бойко заявило эквадорское правительство, попросив "Голос Анд" очистить взлётную полосу от антенной проволоки и мачт. Чиновников оставил равнодушным тот факт, что антенны в местечке Пифо стояли чуть ли не со времён Колумба. При покупке земли для аэропорта на мачты никто не обратил внимания, и вот теперь их надо демонтировать. Похоже, судьба эквадорского отделения "Голоса Анд" предрешена.-С открытием нового международного аэропорта в Кито канет в лету крупнейший комплекс международного вещания в Западном полушарии.
Из аляскинского города Нома пришло другое сообщение. В пятницу
27-го июня, в 04.25 по местному времени в антенную мачту "Голоса Арктики"
врезался пролетавший мимо самолёт компании "Олсон Эйр." Причиной
катастрофе-обложной туман. Пилот и семилетний пассажир погибли.
Антенна была повержена на землю и, таким образом, приведена в полную негодность.
По счастливой случайности, десятикиловаттный передатчик, ютившийся
в домике под мачтой, уцелел. Слабонаправленная антенна "Голоса Арктики"
(высота 259 футов) стояла в пяти километрах от международного аэропорта
г. Нома. В настоящее время эта религиозно-коммерческая станция ведёт
переговоры о получении причитающейся страховки. Уже принято принципиальное
решение о восстановлении антенны, а значит и вещания; но пока ничего не
слышно о
сроках. В последние годы "Голос Арктики" находился в трудном
финансовом положении, и описанное происшествие может лишь усугубить ситуацию.
Радиостанция "Голос Арктики" (официальный позывной KICY) вышла
с духовными передачами на русском языке в 1970 г. Помимо русского передачи
велись и на английском, чукотском, а также на нескольких диалектах
эскимосского (юпик). Очень немногие российские эфироловы
могут похвастаться приёмом средневолновых программ "Голоса Арктики".
В России основной аудиторией этой поистине экзотической станции, вещавшей
по-русски с 11.00 до 12.30 мск на частоте 850 кГц, являлись жители
Чукотки и северо-восточной части Камчатки. Во время "полярной ночи"
передачи были слышны и в Магадане.
В заключение замечу, что пишущему эти строки посчастливилось работать
и на "Голосе Анд", и на "Голосе Арктики" . Я искренне надеюсь, что
обе станции переживут нынешний кризис, чтобы и впредь радовать своих
слушателей духовыми программами и заветными карточками подтверждения.
ЧТО ТАКОЕ PanIview?
Большинство российских эфироловческих изданий всегда на слуху.-То
о них по радио заговорят, а то и коллега по хобби любезно перешлёт прочитанные
номера постоянно открывающихся и закрывающихся
DX-бюллетеней. Но было бы ошибкой полагать, что лишь в России
процветает подобная издательская самодеятельность. Болгарские активисты
эфира тоже не лыком шиты. В Софии стараниями Румена Панкова и Иво
Иванова-своеобразных Кирилла и Мефодия эфироловчества на Балканах-издаётся
латиницей англоязычный бюллетень с весьма подходящим названием PanIview
(Панков и Иванов).
В редакцию пришёл 22-й номер этого издания, датированный 7-м июля с.г. В первых строках своего шестистраничного бюллетеня Румен и Иво сообщают, что издаётся он в Софии ежемесячно. Традиционные "типсы", занимающие львиную долю печатной площади, составляются преимущественно на основе радионаблюдений авторов PanIview, а также заимствуются из расписаний станций. Похоже, что мониторная служба Болгарского радио принимает активное участие в подготовке публикуемых материалов.
Некий сноб, озабоченный типографским качеством и разбирающийся
в английской грамматике, вполне может отложить болгарский бюллетень в сторону.
Но истинного эфиролова не отпугнёт внешняя шероховатость
софийского ежемесячника. Уже с первой страницы на радиоэнтузиаста
выльется такое обилие ценной DX-информации, что от бюллетеня его уже не
оторвать. Все новости выстроены там по старинке-от A до Z, без нелепых
потуг на оригинальность. Личные комментарии сведены к минимуму, а
цифровая информационная насыщенность доведена до максимума. Аккуратно
подобранные и тщательно проверенные сообщения из Алжира и России, Литвы
и Новой Зеландии, Туниса и США интересны и разнообразны. Читаешь
эти сводки и сразу хочется включить радио-послушать.
Из всех сообщений PanIview вашему вниманию лишь одно: Вильнюсское
радио опять на коротких волнах с русскоязычными передачами. Теперь
российские эфироловы могут вновь слушать рубрику Сигитаса Жилёниса
"Привет, ДХисты!", выходящую в эфир по воскресеньям с 16.50 до 17.00
мск. В Болгарии удалось прослушать 359-й выпуск "Привета" от 29-го
июня. Частота, полагаю, прежняя-9710 кГц.
Желающим получить пробный экземпляр болгарского бюллетеня следует
отправить один международный купон по адресу: Болгария, 1000 г.София-Центр,
п/я 199, Иво Иванов. Согласно аннотации августовский номер PanIview
содержит сообщения болгарских газет о ссоре вокруг нового средневолнового
"мегаваттника" в Болгарии, а также статью об истории советского глушения.
В штаб-квартиру нашего Фонда приходит всё больше и больше писем из России с просьбами об эфироловческой литературе. С одной стороны, нас радует ваше внимание к деятельности Фонда. Мы искренне благодарим каждого написавшего за тёплые слова поддержки, за дельные советы и пожелания. С другой стороны, нас огорчает неадекватность финансовой базы Фонда. К великому сожалению, мы просто не в состоянии выполнить все ваши просьбы. По мере возможностей Фонд будет и впредь заниматься переправкой западной эфироловческой литературы в Россию. Однако на данном этапе мы должны официально объявить о приостановке приёма заказов на какие-либо радио-издания. Ниже следует список адресов, по которым вы можете получить различную эфироловческую литературу.
1) 125581, г.Москва, а/я 65, Вадиму Алексееву. Здесь принимаются заказы на текущий WRTH (~U$25), справочник "Зарубежное радио на русском языке" и "Московский информационный DX-бюллетень." Мы крайне рекомендуем книжно-бюллетенные услуги Вадима Алексеева. Да, это стоит денег; но кто сказал, что эфироловческая литература должна быть бесплатной? Для получения списка имеющейся литературы и цен обязательно приложите к вашей заявке маркированный конверт с обратным адресом.
2) DX Book Project, P.O.Box 392, Odenton, MD 21112.
Проект, за которым-базирующийся в США клуб Cumbre DX, ставит своей целью
пересылку устаревших Справочников и иной эфироловческой литературы в развивающие
страны. Просьбы должны быть составлены на английском или испанском
языках, с описанием ваших обстоятельств. В письме, кроме непосредственной
заявки, расскажите немного о себе, о своём любимом хобби и достижениях.
По возможности приложите свою фотографию у радиоприёмника или у доски с
полученными QSLs. Скоро североамериканские эфироловы будут менять
текущие Справочники на новые, так что сейчас-лучшее время для просьбы.
Инициаторы проекта просят подтверждать получение каждой книги
благодарственным письмом по адресу на бандероли. Благодарственные
письма крайне важны для продолжения этого начинания.
3) Information Package, WRMI, Box 526852, Miami, FL 33152.
Стараниями заядлого эфиролова и совладельца Международного Радио Майями
Джефа Уайта (Jeff White), эта станция приступила к рассылке бесплатного
информационного пакета, в котором кроме текущего расписания WRMI содержатся
красочные каталоги американских компаний, продающих эфироловческую аппаратуру
по почте. Вопреки правилам, принятых на
коммерческих КВ-станциях США, пакет высылается бесплатно. Согласно
промелькнувшим ранее объявлениям станция может быть вскоре закрыта, так
что стоит поторопиться.
Номер набран и отпечатан в США. Тираж 50 экз.
Гл. ред. Сергей Соседкин.
© "Российский эфиролов", 1997
Замена колодок стояночного тормоза